Localization Styles

Adjust translation tone and style to match your audience

Overview

Localization Styles allow you to control the tone, formality, and style of your translations. This ensures your content resonates with your target audience, whether you're writing for a formal business context or a casual blog post.

Available Styles

Formal

Professional, respectful tone. Use for business documents, legal content, official communications.

Casual

Friendly, conversational tone. Use for blog posts, social media, informal communications.

Legal

Precise, technical language. Use for contracts, terms of service, legal documents.

Marketing

Persuasive, engaging tone. Use for product descriptions, advertisements, promotional content.

Technical

Clear, precise language. Use for technical documentation, user manuals, API docs.

Academic

Scholarly, objective tone. Use for research papers, academic articles, educational content.

Applying a Style

During Translation

  1. Select the text you want to translate
  2. Click the "Translate" button
  3. Choose your target language
  4. Select a localization style from the dropdown
  5. Click "Translate"
  6. The translation will use the selected style

Changing Style of Existing Translation

  1. Select the translated text
  2. Click the "Style" button in the toolbar
  3. Choose a new style
  4. The text will be re-translated with the new style

Style Examples

Source Text:

"We're excited to announce our new product launch next month!"

Formal Style:

"We are pleased to announce the launch of our new product next month."

Casual Style:

"We're super excited to share that we're launching our new product next month!"

Marketing Style:

"Get ready! We're thrilled to unveil our groundbreaking new product launching next month!"

Setting Default Styles

You can set default localization styles for your workspace:

  1. Go to SettingsWorkspace Defaults
  2. Scroll to "Translation Defaults"
  3. Select a default style for each language pair
  4. Save your settings
  5. New translations will use these defaults

Tip: You can override the default style for individual translations as needed.

Style Customization

For Team and Business plans, you can create custom localization styles:

  1. Go to SettingsLocalization Styles
  2. Click "Create Custom Style"
  3. Name your style (e.g., "Brand Voice" or "Customer Support")
  4. Provide examples of your preferred tone and style
  5. Save the style
  6. Use it in translations like any other style

Best Practices

  • Match your audience: Use formal styles for business, casual for social media
  • Be consistent: Use the same style across related documents
  • Review carefully: Styles affect tone but may not always be perfect - always review
  • Consider cultural context: Some styles may need adjustment for different cultures
  • Test different styles: Try multiple styles to see which works best for your content

Language-Specific Considerations

Different languages have different formality levels:

  • Japanese: Has multiple formality levels (keigo) - styles adapt accordingly
  • German: Formal vs. informal "you" (Sie vs. du) is handled automatically
  • Spanish: Formal vs. informal address (usted vs. tú) is applied based on style
  • French: Formal vs. informal address (vous vs. tu) is handled by style selection

Related Topics